Patty, NMAC/I/O로 한 건하다
안녕하세요,
Patty는 ACME CEO인 Mike Madigan과의 미팅을 준비하기 위해 한 시간 일찍 회사에 도착했습니다. 19일 전에, 그는 수익성과의 상관관계를 보여 줄 전자기기 조립 매트릭을 개발하도록 요청했었습니다. 이 매트릭은 결국 개선을 위한 기회를 파악하는데 도움을 줄 수 있을 것입니다. 그는 3주의 시간를 그녀에게 주었고, 이틀 먼저 끝낼 수 있었습니다. Mike 는 지역 플랜트 매니저인Sam Watkins와의 미팅을 위해 시내에 있었기 때문에 같이 만나자고 하였습니다.
Patty는 I/O (NMAC/I/O) 당 비재질 조립비용이 매트릭의 좋은 후보가 될 것이라는 것을 재빨리 확인하였습니다. 그녀는ACME의 5개 공장을 각각 하루, 이틀 정도씩 돌아가며 방문해서 자신의 의견을 입증할 모든 자료들을 수집하였습니다. Rob 은 NMAC/I/O를 계산해서 수익성 대비 모델을 구성하는데 사용될 Excel® 매크로를 만들어서 그녀를 도왔습니다. 그 상관계수는 놀랍게도 0.983에 달했습니다.
이들 5개의 공장들을 방문하면서 그녀는 왜NMAC/I/O 가 낮으면 실적도 좋지 않은지를 알아내려고 노력을 기울였습니다. 오래지 않아, 그녀와Pete 는 나쁜 실적의 공장들은 시간 균형이 맞지 않는 라인을 돌리고 있었으며, 부품 교체 장비의 속도가 늦었고, 종종 아주 늦게 작동하는 프린터 또는 일단 멈춤에 늦게 반응을 보이는 솔더 페이스트를 사용하고 있었습니다. 한 공장에서는 심지어 단지 8개의 솔더 사전성형품으로 환류 공정에서 끝낼 수 있는 작업을 위해 전체 웨이브 솔더 공정을 돌리는 경우도 있었습니다. 이러한 “문제점들”은 만일 라인 작업시간만을 확인했다면 눈에 보이지 않았을 것입니다. 이런 상황에 직면하여, 그녀는 개선을 위한 기회를 확인하고 실행에 옮기기 위해 NMAC/I/O를 사용하기 위한 계획도 수립하였습니다.
Patty 가Sam의 사무실에 도착하자, Sam의 비서가 Patty 를 컨퍼런스 룸으로 안내해서 그녀가 랩탑 컴퓨터를 준비할 수 있도록 도와 주었습니다. 그녀가 막 파워포인트® 프레젠테이션을 스크린에 올리는 작업을 마치자Sam 과Mike 가 방으로 들어 섰습니다.
“Coleman, 우리를 다음 단계로 이끌어 줄 당신에 대한 기대가 커요, 그러니 한 번 봅시다.” Mike 가 약간은 퉁명스럽게 말했습니다.
Patty는 그녀 보스의 거친 행동으로 인해Sam 이 불편해 하는 것을 알 수 있었습니다.
“심도 있는 조사를 해 본 결과, I/O 당 비재질 조립비용이 가장 좋은 매트릭이 될 것이라는 결론에 도달했습니다,” Patty 가 말문을 열었습니다.
“좋아요, Coleman, 하지만 비재질이라는 것이 도대체 뭡니까?” Madigan 이 말문을 막았습니다.
Patty의 휴대폰 진동음이 들렸지만 그냥 무시했습니다.
“I/O 당 비재질 조립비용은 공장 운영에 소요되는 총비용에서 부품, 하드웨어, 그리고 사용된PWB 비용을 뺀 수치입니다. 어떤 사람들은 이것을 변환비용이라고도 합니다,” Patty 의 대답이었습니다.
“한 번 확인해 보시면, 이것이 가장 훌륭한 매트릭이라는 것이 분명해집니다,” “그것은 모든 비재질 비용을 우리의 생산량으로 나눈 수치입니다.”라며 Patty가 말을 이어 갔습니다..
“알겠어요,” Sam이 말했습니다. “우린 I/O 또는 솔더 조인트를 생산하고 있고, 그런 솔더 조인트를 생산하는데 소요되는 총비용을 솔더 조인트의 수로 나누는 것이지요. 아주 간단하군요.”
“맞아요,” Patty 가 대꾸했습니다.
“왜 작업시간만으로는 완전한 매트릭이 될 수 없는지 이제 알겠네요. 라인을 돌리고 작업은 하고 있지만 비효율적으로 하고 있었던 것이군요,” Mike 가 보기 힘든 미소를 얼굴에 띄며 말했습니다.
Patty의 휴대폰이 다시 진동하기 시작했습니다.
“맞습니다,” Patty 가 확인해 주었습니다.
“OK, 그러면 이제NMAC/I/O를 측정해야 하는데,” “그것이 수익과는 어떤 관련이 있습니까? Mike 가 지시를 하며 말을 맺었습니다.
“거의 완벽하게 관련이 있습니다,” Patty 의 말이었습니다.
그들은 토의를 계속하며 높은 NMAC/I/O를 보이는 공장들에서 생산성을 향상시키기 위한 Patty의 계획에 대한 검토를 계속했습니다. Patty가 이러한 작업을 선도하기로 했구요.
Patty 가 떠나기에 앞서, Mike 는 “그런데, Coleman, 왜 NMAC/I/O를 사용하는 사람이 거의 없는 지 알아봐요.”라고 요청했습니다.
Patty 는 이 문제는 그 교수님과 상의해야 할 거라는 생각이 들었습니다.
Patty 가 Sam의 사무실에서 나올 때, Sam의 비서인Clare Perkins가 그녀를 불러 세웠습니다.
“Ms. Coleman, 당신 시어머니가 전화했었는데, Rob이 병원에 입원했다는군요,” Clare 가 말해 주었습니다.
힘내요,
Dr. Ron
Translation powered by Avalon Professional Translation
Connect with Indium.
Read our latest posts!